viernes, julio 25, 2008

Unifying the law (A play in one act, with a song)

Unificando la ley (una obra de un acto, con una canción.) Así se podría traducir el título del relato que podréis leer a continuación. Como no lo he encontrado en castellano por ninguna parte, me he tirado un par de horas en el curro traduciéndolo, así que las quejas de traducción me las pueden hacer llegar a mí.

Este texto lo escribió en 1977
(25 American Journal of Comparative Law (1977) 658-662) un tipo llamado Gyula Eörsi, un húngaro que participó en las negociaciones de las Naciones Unidas dentro del marco de la Convención sobre Contratos para el Comercio Internacional (las siglas en inglés son CISG) que tuvieron lugar en 1988. Delegados de unos cuantos países de juntaron para tratar de llegar a acuerdos comunes en materia de comercio y con la intención de ponerlos por escrito. Y parece que lo consiguieron. Hoy en día hay unos 62 estados (que copan 2/3 del comercio mundial) que han adoptado esta normativa, con lo que se ha convertido en una normativa “harmonizante” en cuanto al comercio internacional se refiere.

Pero aquí no estamos para hablar de comercio internacional, sino del cristo que se puede organizar si juntas a delegados de una docena de países, y les obligas a unificar leyes y a llegar a un compromiso común. En otras palabras, el texto que sigue es una acertada sátira sobre un debate entre políticos.


Unificando la ley (una obra de un acto, con una canción)

Presidente: -¡Pum!- La discusión sobre el Art. 1 queda abierta. Tiene la palabra el distinguido Delegado de Yosécómolandia.

Delegado de Yosécómolandia: Gracias sr. Presidente. Mi delegación propone que el Art. 1 manifieste que "El perro puede ladrar". Gracias sr. Presidente.

Delegado de Oráculum: Con todo el respeto sr. Presidente, esta propuesta va contra todo principio. Mi delegación propone el siguiente enunciado: "El gato puede maullar". Gracias.

Delegado de Yosécómolandia: Sr. Presidente, mi delegación lo lamenta, pero estamos en total desacuerdo con mi colega de Oráculum; he de recordar que nuestra propuesta, "El perro puede ladrar", tiene más de 700 años de antigüedad, y en todo momento ha sido ampliamente respetada en nuestro país. Gracias sr. Presidente.

Delegado de Oráculum: Sin querer menospreciar, sr. Presidente, la erudición, conocimiento y capacidad creativa de las Cortes ni la importancia de la jurisprudencia, me gustaría llamar la atención sobre el hecho de que la propuesta presentada por la delegación de la República de Oráculum, "El gato puede maullar", está avalada no sólo por nuestro Código Civil, sino también por nuestras más importantes mentes en materia de Derecho, quienes la han respaldado desde inicios del siglo XVIII hasta nuestros días, y por días aún por llegar. Gracias sr. Presidente.

Delegado de Lombrosia, nuevo miembro del comité (mansamente): Con todo el respeto, sr. Presidente, y por favor corríjame si estoy equivocado, tengo la impresión de que nuestros dos distinguidos Delegados tienen ambos razón, aunque sospecho que están hablando de temas distintos. Diría que mientras uno habla de perros, el otro habla de gatos. Gracias.

Delegado de Yosécómolandia (alterado): Por supuesto que no estamos hablando de lo mismo...

Delegado de Oráculum
: ... ¡pero estamos aquí para unificar!

Delegado de Lombrosia (avergonzado): Bueno... sí... yo... lo siento... (Silencio general)

Presidente: ¿Nadie quiere tomar la palabra? ¿Debo anunciar que esta discusión ha terminado?

Delegado de Tierrasbajas: Sr. Presidente, sr. Presidente, no, por favor, ¡no cierre esta discusión aún! ¡Esto es un asunto verdaderamente importante señor! ¡Y es más, deberíamos decidir cómo afrontar una unificación verdadera y no limitarnos simplemente a palabras! ¡La Ley Comparativa nos enseña que la verdadera unificación sólo se puede conseguir mezclando sistemas legales diferentes! ¡Tarde o temprano deberemos unificarlas! ¡Una Ley Mundial surgirá, señor! Debido a estas razones, sr. Presidente, mi Delegación sugiere que incluyamos dos textos oficiales igualmente válidos en nuestro Boceto de la Ley Uniforme, que sean: "El perro puede maullar" y "El gato puede ladrar". ¡Esto satisfacerá a todo el mundo! Gracias sr. Presidente.

Delegado de Gabacholandia: A pesar de que valoro de forma muy positiva la idea, todavía tengo algunas dudas al respecto, sr. Presidente. ¿Cuál de los dos debería aparecer primero, señor? ¿El perro o el gato? ¿Deberían los perros ceder ante los gatos o viceversa? ¡Intuyo que esto nos puede acarrear serios problemas diplomáticos! Con todo el respeto, sr. Presidente, mi Delegación se va a mantener firmemente en contra de generar una nueva disputa entre perros y gatos señor. Gracias Señor. (Silencio).

Delegado de Tierra de Nadie: Sr. Presidente, quizás debiéramos poner las palabras entre metástasis, para aclarar.

Presidente: ¿El distinguido sr. Delegado de Tierra de Nadie ha querido decir metástasis o paréntesis?

Delegado de Tierra de Nadie: Tanto da, sr. Presidente. Eso sería simplemente un problema de estilo. Gracias.

Delegado de Balconia: Sr. Presidente, me opongo rotundamente a la inclusión de cualquier término entre paréntesis en el Boceto de la Ley Uniforme, sea animal o lo que sea. Con su permiso señor, quisiera hacer una propuesta que creo ahonda más aún en nuestro espíritu de unión y compromiso. Podríamos decir: "Un animal puede emitir un ruido". De esta forma quedarían cubiertas las dos propuestas y nuestros ámbitos financieros quedarían satisfechos. Gracias sr. Presidente.

Delegado de la República de Trascendencia: Esta propuesta, sr. Presidente, agrada relativamente a mi delegación. De todas formas, creo que debería indicar que no todos los animales son capaces de emitir ruido. En concreto tengo en mente a los peces, señor.

Delegado de Balconia: Bueno señor, esto depende de cómo formemos las palabras "puede emitir un ruido". Se trata de una cuestión de causalidad y se escapa al objeto del Boceto de la Ley Uniforme. Además he de indicar que en el caso de que fuera cierto que algunos animales no son capaces de emitir ruido alguno, bueno, en ese caso nuestra Ley Uniforme simplemente no sería aplicable. Gracias sr. Presidente.

Delegado de Lapidaria: Sr. Presidente, mi Delegación solicita la palabra para apoyar las estupenda propuesta hecha por el honorable Delegado de Balconia con gran entusiasmo. Es una propuesta moderna. Hace uso del enfoque funcional de la Ley Comparativa en lugar del anticuado enfoque conceptual. Las diferencias de significado carecen de importancia. Es el resultado, el efecto legal, el que ha de ser uniforme. La propuesta que ahora debemos discutir no se ha de concentrar en ladridos o maullidos, es decir, no en los medios sino en los efectos, esto es, ¡en el ruido! Gracias sr. Presidente.

Delegado de Culinaria: Sr. Presidente, eso podría ser cierto; sin embargo tengo la impresión de que el texto propuesto por nuesto colega el dr.Gegenbauch de Balconia es algo vago. Puede que carezca de objetivos concretos que sirvan a las Cortes. Quizás se podría añadir alguna especificación, algo en la línea: "El animal puede emitir un sonido no humano". Gracias sr. Presidente.

Delegado de Linguaria: Yo pedirr la palabrra Prresidente... Yo prroponerr mejorra del lenguaje... mejorr que "no humano", podrríamos decirr "inhumano". Yo crreerr que esto mejorr Lenguaje, señorr. Grracias mucho Prresidente.

Delegado de la República de Trascendencia: Ambas sugerencias, la del distinguido Delegado de Culinaria y la del igualmente distinguido Delegado de Linguaria suenan mejor, sr. Presidente, pero mi Delegación aún alberga ciertas dudas. Es de sobra conocido en todos nuestros países que los animales -y no de forma exclusiva los loros- con frecuencia son capaces de emitir ruidos similares a los que emite la especie humana. Y viceversa, por supuesto. Gracias sr. Presidente.

Delegado de Balconia: Esto es, de hecho, un hecho, sr. Presidente, pero con el debido respeto señor, ¿qué sería más conveniente, decir puede emitir "un ruido humano" o puede efectuar "un ruido con sonido humano"? Gracias.

Presidente: Gracias de veras dr. Gegenbauch por su excelente apunte. Quizás debiéramos referir esta importante cuestión de detalle al Equipo de Redacción, que, como siempre, pondrá gran atención en ello. ¿Alguien más quiere tomar la palabra en este asunto, o podemos tomar un descanso? Les recuerdo que ya llevamos trabajando doce minutos...

Delegado de Yosécómolandia: Siento mucho causar retraso, sr. Presidente, pero mi Delegación cree firmemente que la propuesta del distinguido Delegado de Balconia -una excelente propuesta de hecho- necesita de ciertas especificaciones. Quizás, en lugar de enunciar "ruido no humano" que no es muy específico para ser ciertos, podríamos decir: "El animal puede ladrar". Esto sería un gran compromiso por parte de la comisión que espero agrade a todos. Gracias sr. Presidente.

Delegado de Oráculum: Sr. Presidente, he escuchado con gran interés esta tan interesante discusión. Mi Delegación está completamente de acuerdo con lo que se ha dicho por parte de TODOS los Delegados. Tan solo tengo una propuesta más que modesta que realizar, que en absoluto cambiará el contenido, el fondo, del artículo. Se trata simplemente de un asunto de forma. Propongo que el artículo diga: "El animal puede maullar". Gracias sr. Presidente.


/Canción/

Delegado de Yosécómolandia:
¡Ay! Qué difícil es
un acuerdo encontrar
entre tantos países
¡y todos sin rechistar!

Delegado de Oráculum:
La propuesta de acuerdo
a todos nos unirá
en la Ley Uniforme
¡que a todos nos gustará!

A dúo:
Aquí nadie la lía,
¡salvo esta jauría!

Presidente: Bueno caballeros, el tiempo se nos ha echado encima y ya hemos aclarado suficientemente el tema. Se convocará al Equipo de Redacción para que lo redacte. El Equipo de Redacción se reunirá, como siempre, a las 2 de la mañana del día de mañana, en la sala de espera del cuarto piso y se le solicitará amablemente que presente la redacción en la sesión plenaria que celebraremos mañana por la mañana. Ahora tenemos un descanso de diez minutos que no debería, espero, durar más de media hora. Todos ustedes están invitados a refrescos -¡Pum!-.


Propuesta del Equipo de Redacción.

Artículo 1.

1. Un ruido (sonido) puede ser efectuado (emitido) por cualquier ser no humano (inhumano) capaz de (y estar preparado para) efectuar ruido (emitir sonido), incluyendo los perros y los gatos (los gatos y los perros).

2. Un ruido (sonido) como el citado en el párrafo 1 podrá ser efectuado (emitido) expresamente o implícitamente. Ha de ser de una naturaleza tal que en unas establecidas circunstancias pueda ser razonablemente efectuado (emitido) por el ser no humano (inhumano) que realmente efectúa el sonido (emite el sonido), la propia imitación de ruidos efectuada (imitación de sonidos emitida) por seres no humanos (inhumanos) de una naturaleza distinta a la del ser que realmente haya efectuado el ruido (emitido el sonido), así como ruidos efectuados (sonidos emitidos) por seres humanos, siempre y cuando esos ruidos (sonidos) suenen no humanos (inhumanos), incluidos, y sujeto a los usos o aplicaciones comúnmente conocidas y generalmente observadas por (una porción de) (la porción implicada de) los seres no humanos (inhumanos) de la comunidad capaces de (y estar preparados para) efectuar ruidos (emitir sonidos). Tal imitación deberá, con el fin de evitar el fraude, ser juzgada como apropiada, en caso de que un ser no humano (inhumano) pudiese bajo estas circunstancias sentirse engañado por tal imitación.

3. Cualquier ruido (sonido) que no cumpla las condiciones establecidas en el párrafo 2 deberá, para los propósitos del párrafo 1, ser considerado como silencio, salvo que la parte implicada según el párrafo 1 en la generación del ruido (emisión del sonido) pueda probar que en realidad no pudo efectuar (emitir) el ruido (sonido) adecuado, debido a causas que escapen a su control, y la otra parte prevea o haya previsto el impedimento en el momento del silencio después de la generación (emisión) del ruido (sonido) descrito en este párrafo.

4. Para los propósitos de este Artículo, un ruido (sonido) contará como tal incluso en el supuesto de que nadie lo oiga, a menos que se pruebe que en realidad nunca existió tal ruido (sonido).*

Corolario

Esta propuesta fue, tras la inclusión de la palabra "inmediatamente" tras "silencio" al final del párrafo 3, aprobada por unanimidad.
Sin embargo, el acuerdo sobre los paréntesis se dejó para la siguiente reunión.

*Un arreglo en cuanto a la delimitación de los conceptos de ruido (sonido) y silencio.

domingo, julio 20, 2008

Magny Cours & Silverstone

Magny Cours.- El GP de Francia siempre es un hito importante para Renault, y como no, pusieron toda la carne en el asador. Lástima que sólo les quedaran un par de costillitas... El sábado Kimi y Massa calificaron en primera línea, y Lewis les siguió. Sus diez puntos de penalización en el anterior GP lo relegaron al medio de la parrilla y dejó detrás de los Ferrari a Fernando, Jarno y Kubica. Parecía que los autos gabachos podían lograr el podio.

En la salida los Ferrari comenzaron a escaparse e iniciaron una carrera distinta al resto peleándose por la victoria. Alonso salió mal y se vio superado tanto por Trulli como por Kubica, y por detrás Hamilton iba dándolo todo con tal de remontar. Su ritmo era muy bueno, y adelantaba a dos coches por vuelta... pero fue demasiado bueno. Tras decidir de forma unilateral que podía pasar a Vettel haciendo un recto en una chicane y no devolverle la plaza, fue castigado con un go-through que lo volvió a relegar a puestos discretos. En esos momentos iba ya por delante de Kovalainen (que se dejó adelantar de forma vergonzosa y diría que hasta investigable a final de recta), quién acabó cuarto. Un poco más de paciencia por parte del inglés habría acabado con él subido al cajón, pero la impaciencia, una vez más, pudo con el inglés.

El resto de la carrera sufrimos un dominio aburrido de los Ferrari, que sólo se rompió cuando un tubo de escape del finlandés empezó a dar golpes contra la carrocería como un loco. El finlandés perdió ritmo y por momentos parecía que incluso iba a tener que abandonar, pero finalmente el tubo de escape se soltó, y pudo recuperar un ritmo aceptable. Massa se volvió a encontrar con una inmerecida victoria, y esta vez sin salir desde la pole, y alcanzó el liderato provisional. Por la experiencia en años anteriores sabemos que el más regular, el que menos falla, es el que se lleva el gato al agua. Espero que este año no sea el brasileño.

Por detrás lo que sufrimos fue a un Alonso sin ritmo de carrera y que en cada uno de los dos repostajes tuvo que entrar siete vueltas antes que los demás y perder unos tres puestos en cada uno. Tal vez, y sólo tal vez, Renault debería dejar de plantearse hacer el pijo en calificación y pensar un poco en la carrera. Dos puestos menos en parrilla pueden ser dos puestos más al final si se le pone el suficiente combustible. Al final y por culpa de un error de Sutil, el propio Piquet vio un hueco en la trayectoria de un Alonso estorbado por el Force India y le adelantó. P7 y P8 para los franceses en el GP de casa, y el aprendiz por primera vez delante del maestro. No creo que vuelva a suceder muchas veces... Por cierto que Nelsinho también estuvo lucido apretando el botón que no era al salir de boxes: entró justo por delante de Heikki, su equipo consiguió que mantuviera la posición en boxes repostando al pastu, pero en el carril de aceleración él se dejó adelantar por el McLaren míseramente, simplemente por apretar un botón que no era el limitador de velocidad... resulta que no solo McLaren tiene unos botones confusos, parece ser.

¿Y el resto? Pues Trulli consiguió mantener el tercer puesto, a pesar de que Heikki remontó hasta el cuarto y le tanteó durante unas cuantas vueltas antes del final; Kubica estuvo gris pero acabó quinto, y eso siempre cuenta, y webber seguido de los Renault completó los puntos.

Una carrera un tanto gris... muy francesa diría yo.


Silverstone.- Llegamos al Reino Unido con Hamilton en una situación complicada: no había puntuado en las dos últimas carreras (algo que no le había ocurrido nunca en F1) y la prensa británica se estaba poniendo nerviosa. ¿Qué hizo él? Cagarla el sábado en calificación. ¿Y después? El domingo dobló a todos menos a dos, y le sacó más de un minuto al segundo, no está mal.

Pues lo dicho, la calificación pintaba Lewis total, con los Ferrari ligeramente más lentos que los McLaren. Por sorpresa para todos, el inglés se puso nervioso y apenas pudo ser cuarto (había que verlo subiéndose por los pianos), y para rematar la sorpresa fue su compañero Kovalainen el que se quedó con la pole. Webber completó la primera fila (no sé de dónde coño se sacó esa vuelta), Kimi se puso tercero, y Kubica y Massa desastrosos 9 y 10. El domingo amenazaba lluvia.

Y el domingo llovió. Carrera en mojado para regocijo de los espectadores, que dependemos del líquido elemento para disfrutar de una carrera.

En la salida Webber decidió ayudar a Lewis, y se tiró del lado del Ferrari de Kimi sin disimulo alguno, con lo que el inglés se puso a la altura de su compañero y no le rebasó porque Heikki le echó huevos en la primera curva. El australiano de Red Bull trompeó a las tres curvas y por fin se quitó de en medio, que ya había jodido suficiente. Heikki le duró cinco vueltas a Lewis y otras cinco a Kimi, y por detrás venía Alonso rodando bien. Llegamos a la vuelta 20 y empiezan los cambios; como continúa lloviendo todos los coches renuevan neumáticos salvo dos: Kimi y Fernando. De forma inexplicable sus equipos deciden que lo mejor para conducir en agua son neumáticos desgastados (lo de que iba a dejar de llover no se lo cree ni mi abuela), así que a partir de ahí comienza un calvario estupendo para ambos pilotos que a duras penas consiguen mantener el coche en la pista y tienen que ver como cualquier conejo de los que van dando saltos por la hierba del circuito van más rápidos que ellos. Por detrás Barrichello se la juega y pone neumáticos de agua extrema, con el dudoso buen resultado de llegar a rodar 30segundos por vuelta más rápido que la cabeza, y la consecuente ascensión en la clasificación: en quince vueltas pasa del 11 al 2. Pas mal.

Con Massa mareado desde la primera vuelta (seis trompos en carrera para el "líder" del mundial), Kubica fuera por un trompo cuando apuntaba al podio, Raikkonen y Alonso luchando contra los elementos (al menos Renault recapacitó e hizo entrar al español a las siete vueltas. Ferrari mantuvo en pista a Kimi once (11!!) vueltas), y Heikki haciendo el paria, lo único que vimos fue a un Hamilton arroyador y perfecto. El único que planteó la carrera bien, el único que mantuvo el coche todo el tiempo en pista y el único que tuvo un equipo que se dedicó a cambiarle las ruedas cada veinte vueltas y nada más. Las carreras en lluvia no son para inventar, y puedo estar de acuerdo en que Alonso puede arriesgar, pero Kimi... Conclusión: Hamilton los barrió. Más de un minuto al segundo (Heidfeld, otro que se dedicó simplemente a no cagarla) y al tercero (Barrichello gracias a una soberbia estrategia de Honda) y doblando a todos los demás. Nada que decir. Sólo un necio como Gonzalo Serrano se puede dedicar a criticar al inglés en plena exhibición con su "uy, cuánto riesgo está asumiendo Hamilton". Inmaduro, no se le puede decir otra cosa.


Esta semana llegamos a Alemania y BMW no querrá defraudar en casa, estaría guapo que Heidfeld se llevara la victoria. La lucha por el mundial no puede llegar más igualada, con tres pilotos empatados a 48 puntos: los dos Ferrari y Hamilton, y cuarto con 46 está Kubica.

A estas alturas de mundial, a Alonso sólo le quedan tres objetivos:
- subir al podio al menos una vez.
- acabar como séptimo piloto (tiene a Trulli a siete puntos).
- conseguir que Renault acaben cuartos (Toyota está a diez).

Los tres retos apuntan complicados.

Sólo falta que alguien nos responda qué coño hacen Heikki y Felipe al volante de dos de los mejores coches. Rosberg, Webber, Vettel, Trulli, Glock, Button o Sutil (y por supuesto Alonso) lo harían muchísimo mejor sin duda alguna. En cuanto empiecen los fichajes del año que viene, todos atentos a Rosberg, a Fernando y a un tal Senna...

lunes, julio 14, 2008

Just In Time Production

Dudo mucho que esto sea un tema a tratar en una cervecería virtual como esta, pero nunca se sabe. El caso es que últimamente me estoy topando con el Just In Time por todas partes, y pensé que quizás alguno de los otros miembros de esta ilustre mesa pueda estar al tanto y no le importe leer un poco más sobre el tema.

Lo que sigue a continuación es un texto en el que describo las ventajas y desventajas que aporta esta filosofía de producción importada de Japón (de Toyota, en concreto), en comparación con los métodos de fabricación tradicionales aplicados en Europa y América.

Es triste descubrir que esta filosofía que en Asia emplean desde hace décadas, y que en el Oeste se pagan millones a consultoras que sean capaces de implantarla en cualquier empresa, consista básicamente en aplicar el sentido común a todas y cada una de las tareas que se realizan. That's life. Por cierto una pequeña pega, el texto está en inglés.



For many years now, Japanese companies and their manufacturing methods have impressed western companies. The huge increase in their productivity and quality figures after the Second World War brought everyone’s attention. One of the most successful companies (if not the most) is Toyota, and so, their methods have been “copied” in Europe and US many times, with more successful results sometimes than others.

One of the most characteristics in the Toyota managing method, is the Just-In-Time production, based on the very simple principle of “erasing wastes (anything unnecessary)” from the manufacturing process.

Rather than a method, JIT procedures are more a philosophy, and if we study it in deepness, we will find out that there are no complicated mathematical models or simulations and no complex statistical data behind it, it is all about doing things simple and easy. It requires mainly the focus on two aspects:

* “Pull” system: The production at one level only happens when the upper level has requested it. “Push” methods work the other way round, the line is concentrated “On what’s coming from behind” and so, a global perspective of the line is lost.
* Workers must be empowered to take decisions and eliminate the founded waste, since they are the ones who know the production line better; they ultimately control quality.


Advantages


Because it is a very different manufacturing model from the standard ones in Europe, it has many advantages:

* Inventory: Using a “Pull” method radically reduces the inventory because there are no intermediate stocks. It requires a Kanban system in order to properly track the product during the line.
* Capacity: There is less spare capacity in the line, thanks to “lean” effect produced on it by the pulling system.
* Lead-time: It is obviously reduced given the inventory reduction.
* High Quality: It MUST be Higher, given the fact that each piece clear identified in the line and therefore, each defect is quickly detected.

All these advantages should help to achieve the key aim’s of this philosophy stated in the six zeros:

* Zero Inventories
* Zero intervals
* Zero defects
* Zero breakdowns
* Zero waste
* Zero papers


Disadvantages

Of course, as anything else, JIT systems have some drawbacks that although they can easily be overcame, they must be taken into account very seriously:

* Fragile line: Since there are no stocks between workcenters, the relationship with the suppliers needs to be very close. Any disruption in the chain may cause a stop in the production line, and with no stocks we will suffer any problem that may occur to the supplier:

o Weather problems
o Labour/union problems
o Regulatory changes
o Breaking down due to local government problems:

+ Road repair
+ Municipal services
+ Electricity, garbage removal, recycling

The action needed in order to get over these issues is to have a very close relationship with the supplier, or better say suppliers, because having more than one will help us avoiding those problems. Anyway, what is really needed is a complete understanding of this philosophy by the supplier: if they do not adopt JIT, at least they need to know how it works.

* Variations in demand: Working with such a close relationship with the demand, may be difficult when this demand changes dramatically. In this case, the flexibility of the manufacturing process is basic if we want to adapt in time to the new times.
* Idle Time: The continuous flow has a key problem: all the operations must be done in the same time; otherwise, idle times may arise of machines and workers. The proposed action to avoid this problem is to do a balance of the working times. If we study the operating times of each workcenters and worker, it will be possible to match those differences.
* Throughput Rate: Given again the fact that we will be working with a continuous flow and with no stocks, any setup that needs to be done on a certain point of the line may cause the whole line to stop. Then again, flexibility and control come to our minds. These two features are crucial in order to plan properly these setups and to coordinate them so that no time is lost. Otherwise, the throughput rate will decrease and the idle time will increase.
* “Eastern philosophy”: "The first issue (and possibly the source of all the other problems) is that the entire JIT philosophy is based on eastern cultural characteristics. As with other management innovations which have emerged from Japan, it is reasonable to anticipate that there will be significant implementation impediments when these concepts are applied to western businesses."

This time, probably the only solution available is to take JIT seriously. Everybody on the organisation has to understand how it works as well as the suppliers. It is essential that everyone involved cooperates with the system; otherwise the problems will overcome the line.

martes, julio 01, 2008

101 razones para ver "Los Cronocrímenes"

Actualizado el 11 de Julio, peli ya vista.

Hacía tiempo que no sentía ganas de ir al cine a ver una película, una película en concreto que me llamara la atención y no quisiera perderme. Estos días he vuelto a sentir esa sensación de nuevo, y la verdad es que estoy esperando con ansia a que llegue el fin de semana para ver la ópera prima de Nacho Vigalondo llamada "Los cronocrímenes". Tal ha sido mi sorpresa al sentirme así que he pensado sobre las razones que me empujan a verla. Aquí están:

- Al principio creía, y no se por qué, que este tipo era asturiano. Para mi desgracia resulta que no solo no es asturiano, sino que es cántabro. De Cabezón de la Sal. A pesar de este terrible contratiempo una llamita prendió dentro de mí y me cayó simpático desde entonces.

- 7:35 de la mañana. Este corto le supuso una nominación al mejor Corto de ficción en los Oscar de 2004. Es cojonudo.


- Me huele el pito a canela. Este verso me sonaba de lejos, en algún sitio lo había oído, pero tardé mucho en asociarlo con Nacho. Fue el siempre útil youtube el que me unió el corto anterior con esta canción (hasta la mitad del video se escucha de pena).


- La película ha recibido un montón de premios en festivales de cine, de estos que salen de debajo de las piedras cual festival de música gafapasta en cualquier playa española en verano... a saber:
- Premio a la Mejor Película en el Festival de Cine Fantástico de Austin (Texas, EE. UU.)
- Medalla de Plata del Público en el Festival de Cine Fantástico de Austin.
- Premio a la Mejor Película en el Festival de Cine de Trieste (Italia)

- La prensa promete (y sé que no es buena manera de empezar una razón para ir a verla) que es una película de ciencia ficción de verdad, prometen que es la mejor película de ciencia ficción española de la historia, prometen que es la primera película de ciencia ficción española de la historia...

- Su blog en Elpais.com no está mal, se supone que habla de frikadas, y de ciencia ficción, y de pijadas varias. La verdad es que últimamente no hace más que anunciar gratuitamente su película, hablando de la promoción que le están haciendo y hablando de un videojuego que al parecer han sacado para ayudar la promoción (no lo he jugado porque en el trabajo no puedo descargármelo). Mirándolo bien, su blog tampoco es una buena razón.

- La productora de Tom Cruise ha comprado los derechos de la película para hacer un remake, antes incluso de ver su éxito en taquilla. La crisis de guionistas de Hollywood supongo que ha animado al grande de Tom ha buscarse escritores por la vieja Europa... y la verdad creo que he olvidado por qué esta era una razón para ir a ver la película...

Joder, ahora que releo estas razones, no sé quién coño me ha engañado para que vaya a verla, ni de dónde he sacado que eran 101. Tendré que cantar me huele el pito a canela, te huele el chocho a vainilla en la ducha hasta el sábado para que no se me quiten la ganas...

Vi la película el fin de semana pasado, unos días después de escribir el post; hasta ahora no he podido comentarlo por trabajo.
La película me encantó: era justo justo justo lo que estaba buscando. Película entretenida, de palomitas pero que no te toma por un estúpido, y tampoco cambia el mundo con su mensaje. Casa perfectamente con mi idea de cine de entretenimiento.

Huye del dúo maciza/macizo (aupa Karra y su barriga), enseña tetas (siempre necesario), y pasa a formar parte de los ¡¡era yo!! que nos ha dado el cine. Además se viaja en el tiempo, ¿qué más se puede pedir?

Para debates más profundos sobre cómo Héctor 1 se ve ya a sí mismo y sobre la paradoja espacio-tiempo, entraré a debate con gusto frente a quien se presente como rival.